Вводится новая разновидность специального дискурса – дискурс переводческого портретирования, трактуемый авторами как когнитивно-коммуникативное событие, осуществляемое в переводческом и метапереводческом пространстве, формируемом в сознании переводчика как активного, мыслящего, творческого субъекта.