Рассматривается вопрос о редакторской деятельности Ф. Сологуба в издательстве «Всемирная литература» (1918–1924). Подробно освещена работа над «Избранными сочинениями Ги де Мопассана», для которых Сологуб выступил не только как переводчик, но и как редактор, автор примечаний и вступительных статей. Проанализированы принципы, по которым работало издательство, пытаясь изменить саму форму работы переводчиков и редакторов по подготовке книг.