https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Index ${session.getAttribute("locale")} 5 Немецкий мир в книгах Жермены де Сталь: (из коллекции графов Строгановых в Научной библиотеке Томского университета) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618813 Tue 26 Jun 2018 09:38:23 KRAT ]]> О неизвестном немецком автопереводе баллады В. А. Жуковского "Эолова арфа": на материале архивных рукописей поэта https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618816 Tue 26 Jun 2018 09:38:18 KRAT ]]> Изображение войны в творчестве А. Бирса: к проблеме перевода (на материале рассказа "Пропавший без вести") https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618770 Tue 26 Jun 2018 09:38:17 KRAT ]]> Концепт "сон" в комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" и ее английском переводе Николаса Бенардаки https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618788 Tue 26 Jun 2018 09:38:16 KRAT ]]> Особенности перевода русских обращений на английский язык на материале комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" и перевода А. Шоу "The woes of wit" https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618836 Tue 26 Jun 2018 09:38:15 KRAT ]]> Рассказы о Шерлоке Холмсе А. К. Дойля в переводах М. и Н. Чуковских: образ сыщика https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618864 Tue 26 Jun 2018 09:38:13 KRAT ]]> Поэтика собственных имен в повести В. Д. Колупаева "Толстяк" над миром" и ее английских переводах https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618849 Tue 26 Jun 2018 09:38:12 KRAT ]]> Вариативность перевода аксиологической универсалии 仁 (жэнь) с китайского на русский язык на примере трактата Конфуция "Лунь Юй" https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564773 Tue 14 Mar 2017 14:28:05 KRAT ]]> О проблемах перевода чеховской драмы https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564686 Tue 14 Mar 2017 14:28:01 KRAT ]]> Способы передачи изобразительно-выразительных средств китайской литературы (на материале рассказа Лу Синя "Маленькое происшествие" в литературном переводе Эйдлина Л. З.) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564687 Tue 14 Mar 2017 14:21:18 KRAT ]]> Творчество Орхана Памука: историческая традиция турецкой национальной литературы и "меланхолический постмодернизм" (на основе романов "Белая крепость" и "Черная книга") https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564986 Thu 16 Mar 2017 16:16:49 KRAT ]]> Проблема эквивалентной передачи одорологических мотивов в переводах романа Патрика Зюскинда "Das Parfum" на русский язык https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564884 Thu 16 Mar 2017 14:52:50 KRAT ]]> Проблема перевода фонетических диалектизмов немецкого языка в художественной литературе https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564889 Thu 16 Mar 2017 14:11:55 KRAT ]]> Перевод олицетворений в сказке О. Уайлда "The Happy Prince" https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564890 Thu 16 Mar 2017 14:11:09 KRAT ]]> О причинах обращения А. Н. Островского к пьесе А. Граццини (Grazzini) "Арцыгоголо" (L'Arzigogolo) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618817 Fri 22 Jun 2018 10:12:26 KRAT ]]> Евгений Федорович Корш как переводчик Эдварда Бульвера-Литтона (на материале романа "Asmodeus at large") https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618768 Fri 22 Jun 2018 10:12:24 KRAT ]]>