Четыре произведения немецкого поэта Эмануэля Гейбеля (Franz Emanuel August Geibel; 1815-1884) в 1897-1899 годах публикуются в газетах Киева и Одессы в переводе местных авторов. В статье рассматриваются особенности рецепции поэзии Гейбеля в региональной прессе, анализируются переводческие стратегии и мотивы выбора произведений для публикации. Региональное восприятие наследия немецкого поэта дополняет общую картину рецепции немецкой литературы в России, а также обнаруживает характерные черты локальной переводной литературы.