В преподавании китайского как иностранного языка слова пространственного положения «前» и «后» являются метафорами по отношению к концепции времени при выражении времени, что приводит к асимметричным выражениям. Путем описания и анализа этого феномена было обнаружено, что из-за различий в китайской и западной культуре и осознании два слова «前» и «后» имеют совершенно противоположные значения при выражении пространственной ориентации и указании значения времени. In teaching Chinese as a foreign language, the words «前» and «后» are metaphors for the concept of time in expressing time, resulting in asymmetric expressions. By describing and analyzing this phenomenon, it has been discovered that due to differences in Chinese and Western culture and awareness, the two words «前» and «后» have completely opposite meanings when expressing spatial orientation and indicating the meaning of time.
Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам IV Всероссийской научной конференции с международным участием (27 мая 2021 г.). Томск, 2021. С. 41-45
Language
rus
742 Visitors613 Hits143 Downloads
Факультет иностранных языков
Асимметрия в выражениях послелогов "前 (перед)" и "后(после)" в преподавании китайского языка как иностранного