На основе изучения греческих заимствований в текстах гомилий сборника «XIII Слов Григория Богослова» в статье делается вывод, что гомилии, включенные в сборник, отличаются и по количеству используемых в текстах грецизмов, и по качеству перевода. Сравнение греческих текстов гомилий с оригинальными славянскими произведениями выявило определенное сходство в использовании грецизмов в переводных и оригинальных памятниках: выделено две группы грецизмов в славянских памятниках - инвариантные и вступающие в вариантные отношения со славянскими лексемами.