В книге впервые под одной обложкой представлены ранее не известные отечественному читателю англоязычные сочинения и автопереводы сибирского писателя Г. Д. Гребенщикова параллельно с русскими текстами. В собрании представлены и снабжены комментариями поэтические и прозаические тексты, относящиеся к 1920‒1960-м гг. В комментариях очерчивается круг прямых и косвенных контактов писателя того времени: Н. К. Рерих, И. И. Сикорский, Ладд Спайви, Н. С. Селиванова, Г. Н. Потанин и другие. Для всех интересующихся зарубежными связями русской литературы, историей переводной литературы, художественного перевода и межкультурной коммуникации.