Исследование посвящено категории лица, способам ее репрезентации в разных языках и проблеме машинного перевода ее частных значений. В статье представлены результаты анализа способов передачи категории лица в английских и русских текстах научного стиля онлайн-переводчиками; выявлены основные закономерности грамматических и лексических трансформаций, а также семантические и стилистические потери при переводе. The study is devoted to the category of person, the ways of its representation in different languages and the problem of machine translation of its particular meanings. The report presents the results of an analysis of the ways in which online translators convey the category of person in Russian and English scientific texts. The main patterns of grammatical and lexical transformations, semantic and stylistic losses in translation are identified.
Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15–17 апреля 2021 г.). Томск, 2021. Вып. 22. С. 140-143