Электронная библиотека (репозиторий) Томского государственного университета

This page is only showing results within the active collection. You can remove the filter by clicking here.

. 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ў А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Я Қ

... or enter the first few letters:

Рабочие, работницы, служащие и домохозяйки! Обеспечим тёплыми вещами нашу Красную Армию, ведущую героическую борьбу против фашистских разбойников! Сдавайте для Красной Армии валенки, фуфайки, ватные брюки, бельё, куртки, шерсть и другие тёплые вещи : [плакат] 1
Раевский Генерал от Кавалерии : портрет генерала Н. Н. Раевского 1
Рассказы из сибирской жизни. "Не наши" 1
Рисунки, сочиненные и гравированные Алексеем Егоровым, императорской Академии художеств профессором и кавалером 1
Родина үчүн, ар-намыс үчүн, эркиндик үчүн! 1
Рожь 1
Розен Генерал-Лейтенант : портрет генерала Г. В. Розена 1
Русский библиофил : журнал историко-литературный и библиографический. 1914. N 2, февраль 1
Русский библиофил : журнал историко-литературный и библиографический. 1914. N 7, ноябрь 1
"Русский раскол старообрядства, рассматриваемый в связи с внутренним состоянием русской церкви и гражданственности в XVII-м веке и в первой половине XVIII-го века. Соч. г. Щапова. Казань. 1859". Статья вторая и последняя : [рецензия на сочинение А. П. Щапова] 1
Ручей в лесу 1
Сборник статей о Сибири и о прилежащих к ней странах. Т. 107 1
Северный Ташкентский канал : боевой листок : [плакат] 2
Северо-Восточные сеймы Монголии 1
Сени 1
Сент-при Генерал-Майор : портрет графа Э. Ф. Сент-При 1
Синтаксис монгольских языков : практическое пособие для переводчиков, востоковедных школ и самостоятельного изучения монгольских языков. Вып. 14 1
Систематический указатель русской литературы по судоустройству и судопроизводству, гражданскому и уголовному. [Т. 1] 1
Сказание об иконе Божией Матери, именуемой Абалацкою и о важнейших копиях с нее, с изображением иконы Абалацкой Божией Матери 1
Сказка о купце Остолопе и работнике его Балде 1
Скала 1
Скала над морем 1
Сквозь дым боев и зарево пожарищ мы на границу вновь пришли. Как сокол зорким будь, товарищ, на рубеже родной земли : [плакат] 1
Слава освободителям Киева! : [плакат] 1
Слава победоносной Красной Армии! : [плакат] 1
Слава советским женщинам матерям, воспитавшим героических защитников родины! Вперед на окончательный разгром врага, советские воины! Отомстите сполна фашистским мерзавцам за кровь и муки советских людей! : [плакат] 1
Смерть детоубийцам! : [плакат 1
Смерть немецким оккупантам! : [плакат 1
Смерть немецко-финским захватчикам! - Возьму Урал! - бандит орал, в приманку Гитлера поверя. Раздалось русское "ура" и от бандитов - пух и перья! : [плакат] 1
Советские летчики! Будьте соколами нашей Родины! Громите врага в воздухе и на земле! : [плакат 1
Сосны 1
Сочинения В. А. Жуковского. Т. 6 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 1 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 10 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 11 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 12 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 13 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 2 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 3 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 4 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 5 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 6 2
Сочинения В. Жуковского. Т. 7 1
Сочинения В. Жуковского. Т. 9 1
Спасайте!... Гроза коммунизма над нами! А я вас от смерти спасу... кандалами! : [плакат] 1
Справа клякса, слева клякса, стал задачник словно вакса! У товарища учись ты: у него все книжки чисты : [плакат 1
Стахановцы и Стахановки фабрик, заводов, совхозов и колхозов! Будьте в первых рядах подписчиков на Государственный Военный заем 1942 : [плакат 1
Стихотворения 5
Строганов Генерал-Лейтенант : портрет графа П. А. Строганова 1
Сухие березки 1
Съемка берегов Балтийского моря, производящаяся по высочайшему его императорского величества повелению под начальством генерал-лейтенанта Шуберта 1
Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия : путешествие Г. Н. Потанина, 1884-1886. Т. 1 1
Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия : путешествие Г. Н. Потанина, 1884-1886. Т. 2 1
Тибетские сказки и предания 1
Тихий вечер 1
Товаришi на нашому прапорi написано: за честь, за Батькiвщину, за свободу, за Сталiна! Наша справа справедлива. Ми переможемо! 1
Товарищ Сталин, большевистская партия привела нас к победе в Великой Отечественной войне против немецко-фашистских захватчиков! Слава нашему великому народу, народу-победителю! : [плакат] 1
Товарищ! Помни, что хорошо и тепло одетый боец будет сильнее разить врага : [плакат 1
Товарищи колхозники! Идите на строительство машиностроительных предприятий : [плакат] 1
Товарищи на нашем знамени написано: за честь, за Родину, за свободу, за Сталина! : [плакат 1
Тогда лишь мир вздохнёт, когда умрёт злодей. Так вынь из ножен меч, руби врага скорей. Скорее мсти врагу, воздай за всё с лихвой. Руби его да так, чтоб голову долой : [плакат 1
Три дуба 1
Тригонометрическая съемка губерний : Виленской, Курляндской, Гродненской и Минской / произведенной г.-л. Теннером 1
Труды Томского общества естествоиспытателей и врачей. Год пятый 1
Ты чем помог фронту? : [плакат 1
У костра 1
Удар за ударом! И воет шакал: "Зачем я в России добычу искал?" : [плакат] 1
Ударом союзных победных знамен Был выброшен Роммель из Африки вон! : [плакат] 1
Ульи 1
Ундина, старинная повесть, разсказанная на немецком языке в прозе бароном Ф. Ламоттъ Фуке : на русском в стихах, В. Жуковским 1
Уничтожим гитлеровских людоедов! "В этой великой войне мы будем иметь верных союзников в лице народов Европы и Америки, в том числе, в лице германского народа, порабощенного гитлеровскими заправилами" (Сталин) : [плакат 1
Урочное положение для строительных работ : высочайше утверждено 17-го апреля 1869 года 1
Устав Томского общества естествоиспытателей и врачей 1
Фабрика, завод, совхоз ва колхозларнинг эркак ва хотин-қиз стахановчилари! 1942 йилги Давлат ҳарбий заемига ёзилучиларнинг биринчи сафларида бўлингиз! 1
Фашизм - злейший враг женщин. Все на борьбу с фашизмом! : [плакат 1
Фельд-Маршал Кутузов : портрет фельдмаршала М. И. Кутузова 1
Фриц и Ганс.- Что ты делаешь, Ганс? - Наш гарнизон не сдается, поэтому я заранее рою себе могилу : [плакат] 1
Фрицы в Кисловодске. Укол штыком, свинцовый душ, И мертвый час у прусских душ : [плакат] 1
Халык байлыгына игтибарсых… : [плакат 1
Харачины в хошуне Чжасакту-вана 1
Химический анализ воды, употребляемый в г. Томске для питья и различных надобностей 1
Хронометрическая экспедиция произведенная по высочайшему его императорского величества повелению в 1833 году под начальством генерал-лейтенанта Шуберта 2
Царев Курган 1
Часовенка 1
Чатырдаг 1
Челябинский переселенческий пункт 1
Чернышев Генерал-Майор : портрет генерала А. И. Чернышева 1
Что посеешь, то пожнешь… Гитлер сеет смерть и гнет, – Что посеет, то пожнет! Мы пшеницу сеем, рожь, – Урожай у нас хорош : [плакат] 1
Чтобы стать настоящим бойцом, – надо: знать строй, научиться метко стрелять, метать гранату, вести штыковой бой, бороться с танками, искусно маскироваться и укрываться от огня противника, уметь пользоваться средствами ПВХО, ориентироваться в любой обстановке, никогда не терять, быть выносливым, смелым, инициативным, находчивым и дисциплинированным : [плакат] 1
Шимолий Тошкент канали. Жанговар Варақа 2
Эркак ва аёл ишчилар, хизматчилар, рўзғор ишидаги хотинлар! Фашист босқинчиларга қарши қахрамонларча курашаётган Қизил Армиямизни иссиқ кийимбош блан та’минлайлик! Қизил Армия учун пийма, фуфайка, пахталик шим, ички кийим, пахталик калта камзил, юнг ва бошка иссиқ буюмлар топшрингиз! 1
Это тебе для разгрома врага от колхозницы Ольги Ромашко! : [плакат 1
Японская армия и флот : альбом военных открыток 1
Ясная Поляна : [плакат]. Ил. 1-3 1
Яшасин Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг 25 йиллиги! 1
Яшасин Ўзбекистон Совет Социаялистик Республикасининг XXV йиллиги! 1
Ўнгида ҳам қора доғ, сўлида ҳам доғ, Мойланганга ўхшайди: китобингга боқ! Ўртоғингнинг китобин кўр: қандай тоза Сен ҳам қитобни шундай туткин озода 1
Қиличинг дамида тўғралсин жаллод олчоқдан қутилсин инсон, одамзод. Ёмоннинг жазосин бергани тез бор! Бўйнини шарт узиб қиргани тез бор! / авт. слов А. Умарий 1
^