https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Index ${session.getAttribute("locale")} 5 Русские и китайские пословицы и фразеологизмы о молодежи и детях https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618871 Wed 20 Jun 2018 10:08:12 KRAT ]]> Языковая репрезентация образов осени и зимы в русских и китайских поэтических текстах (перцептивный аспект) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618903 Wed 20 Jun 2018 09:54:15 KRAT ]]> Структурно-семантические особенности терминов уголовного права в русском языке в сопоставлении с китайским https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618880 Wed 20 Jun 2018 09:54:12 KRAT ]]> Межкультурные компоненты образного функционирования концептов "зерно", "мука", "тесто" в русском и итальянском языках https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618801 Wed 20 Jun 2018 09:54:11 KRAT ]]> Языковая репрезентация образа весны в русских и китайских поэтических текстах (перцептивный аспект) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618902 Wed 20 Jun 2018 09:54:10 KRAT ]]> Как "украсить" радиопрограмму о русском языке: дополнительный контент https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000583065 Tue 19 Dec 2017 09:53:45 KRAT ]]> Проблема перевода военной терминологии английского языка (на примере сериала "Братья по оружию" (Band of Brothers)) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564695 Tue 14 Mar 2017 14:28:11 KRAT ]]> Вариативность перевода аксиологической универсалии 仁 (жэнь) с китайского на русский язык на примере трактата Конфуция "Лунь Юй" https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564773 Tue 14 Mar 2017 14:28:05 KRAT ]]> Способы передачи изобразительно-выразительных средств китайской литературы (на материале рассказа Лу Синя "Маленькое происшествие" в литературном переводе Эйдлина Л. З.) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564687 Tue 14 Mar 2017 14:21:18 KRAT ]]> Проблема эквивалентной передачи одорологических мотивов в переводах романа Патрика Зюскинда "Das Parfum" на русский язык https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000564884 Thu 16 Mar 2017 14:52:50 KRAT ]]> Программное приложение для тренировки правописания (русский язык) https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000551732 Thu 04 May 2017 11:22:40 KRAT ]]> Актуальность словообразовательного значения в русских производных окказионализмах https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000618757 Mon 18 Jun 2018 15:19:20 KRAT ]]> Достижение прагматической адаптации при переводе текста рекламы с китайского языка на русский https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000565207 Fri 24 Mar 2017 16:19:56 KRAT ]]>