https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Index ${session.getAttribute("locale")} 5 Лексико-грамматические особенности перевода общественно-политических текстов с китайского языка на русский https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000725833 Wed 02 Feb 2022 09:16:25 KRAT ]]> Особенности перевода фразеологических единиц в китайском языке https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000619112 Tue 23 Jan 2018 10:07:29 KRAT ]]> Художественный перевод и китайская литература https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000540293 Tue 22 May 2018 16:31:36 KRAT ]]> Приемы перевода лексико-фразеологических единиц китайского языка https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000631861 Mon 24 Sep 2018 10:08:35 KRAT ]]> Новые методы обучения устному последовательному переводу студентов-китаистов https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000514181 Mon 21 Aug 2017 15:11:20 KRAT ]]> Фразеология как отражение национальной культуры китайского народа и ее перевод https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000540290 Mon 19 Mar 2018 12:16:07 KRAT ]]> Агрономическая терминология: некоторые особенности перевода https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000517961 Mon 12 Mar 2018 13:13:58 KRAT ]]> Проблема перевода и интерпретации иероглифа 道 (Дао). https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000517985 Mon 12 Mar 2018 13:13:48 KRAT ]]> Особенности перевода неологизмов публицистического стиля китайского языка https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000731002 Mon 07 Feb 2022 09:12:38 KRAT ]]> Достижение прагматической адаптации при переводе текста рекламы с китайского языка на русский https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000565207 Fri 24 Mar 2017 16:19:56 KRAT ]]>