В работе рассматриваются переводческие стратегии, направленные на сохранение эстетико-прагматического компонента в гендерно-ориентированных рекламных текстах. Представлен анализ использования различных стратегий при переводе гендерно-ориентированных рекламных текстов с французского на русский, взятых с официальных сайтов известных французских
Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6–7 июня 2018 г.). Томск, 2018. С. 109-111
Language
rus
760 Visitors496 Hits283 Downloads
Факультет иностранных языков
Особенности передачи эстетико-прагматического компонента в переводе гендерно-ориентированного рекламного текста