Электронная библиотека (репозиторий) Томского государственного университета
эквивалентность перевода

Add to Quick Collection   All 14 Results

Showing items 1 - 14 of 14.
  • «
  • 1
  • »
Sort:
 Add All Items to Quick Collection
Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14-16 апреля 2022 г.). Томск, 2022. Вып. 23. С. 238-241
Type: статьи в сборниках
Date: 2022
Description: Исследование основано на идее о том, что максимальную сложность при переводе вызывают слова-эмотивы. Установлено, что характер эмотива оригинального текста определяет выбор эквивалентного перевода реп ... More
Source: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции (25–27 сентября 2017 г.). Томск, 2018. С. 129-133
Type: статьи в сборниках
Date: 2018
Description: В данной статье рассматривается лексика, используемая для описания военных конфликтов в средствах массовой информации. Рассмотрены функции и роль военного корреспондента, важность его профессии, а так ... More
Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6–7 июня 2018 г.). Томск, 2018. С. 143-145
Type: статьи в сборниках
Date: 2018
Description: В статье рассматривается проблема перевода эмотивной лексики в двух переводах художественного текста жанра сказки «Алиса в стране чудес», выполненных Н.М. Демуровой и
Source: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции (25–27 сентября 2017 г.). Томск, 2018. С. 25-29
Type: статьи в сборниках
Date: 2018
Description: Данная работа посвящена анализу перевода поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон» на итальянский язык, выполненного Э. Бацарелли. В центре внимания исследования – особенности перевода фрагментов поэмы, описываю ... More
Source: Текст. Книга. Книгоиздание. 2017. № 15. С. 56-71
Type: статьи в журналах
Date: 2017
Description: В 2017 г. исполняется 40 лет с тех пор, как появились первые переводы поэзии В. Высоцкого. Корпус известных на сегодняшний день переводов составляет более 8 000 текстов на 237 языках, которые созданы ... More
Source: Juvenis Scientia. 2017. № 10. С. 23-26
Type: статьи в журналах
Date: 2017
Description: Цель настоящей статьи заключается в анализе способов достижения переводческой эквивалентности на различных уровнях на материале текстов «Энциклопедии раннего детского развития» (2015). Статья представ ... More
Source: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов I (XVI) Международной конференции молодых ученых (9-11 апреля 2015 г.). Томск, 2015. Вып. 16. С. 187-189
Type: статьи в сборниках
Date: 2015
Source: Россия, Запад и Восток: диалог культур : материалы Первой Международной молодежной научно-практической конференции, 28–29 апреля 2014 г.. Томск, 2014. С. 193-196
Type: статьи в сборниках
Date: 2014
Source: Индустрия перевода : материалы VI Международной научной конференции (Пермь, 2-4 июня 2014 г.). Пермь, 2014. С. 55-59
Type: статьи в сборниках
Date: 2014
Source: Язык и культура : материалы XXIII Международной научной конференции факультета иностранных языков Томского государственного университета (студенческая секция), 21-24 октября 2012 г.. Томск, 2013. С. 118-120
Type: статьи в сборниках
Date: 2013
Source: Философия и наука в культурах Запада и Востока : материалы Международной молодежной конференции, 28-29 сентября 2012 года. Томск, 2012. С. 300-306
Type: статьи в сборниках
Date: 2012
  • «
  • 1
  • »

Date

^